The Kashmiri Language Ministry

  • The SVO structure is not followed by Arabic but is followed by English, German and Dutch. Kashmiri has certain unusual words that also exist in European languages.

Languages are described by their structure and vocabulary. As for structure, there are a variety of orders related to subject (S), object (O), verb (V).

 

Thus, in English, one normally says “Tom ate apple”, therefore English is a SVO (subject-verb-object) language, and one doesn’t say: “Tom apple ate.” Most European languages are SVO.

 

In contrast, modern Arabic is VSO as it has the verb in the beginning, so one says: “Ate Tom apple.”

 

Indic languages follow a relatively free word order structure in their sentences. Thus, the Sanskrit translation of “Dog chases cat” is “biḍālaḥ (cat) śunakam (dog) anudhāvati (chases)” in which the three words can be rearranged in any order without loss of meaning due to the use of morphological suffixes “aḥ” and “am”. 

 

The structure of Indian languages is morphologically rich, and in Sanskrit poetry one comes across literally free word order.

 

Nevertheless, there is a certain preferred order in normal utterances, and Sanskrit and other Indian languages follow the SOV (subject-object-verb) structure in which the verb appears at the end. The principles of sannidhi (proximity), ākāṅkṣā (expectancy), yogyatā (compatibility) and tātparya (intent/pragmatics) govern the stringing together of words.

 

Owing to sannidhi, similar words are expected to stick together, and a word and its adjective should be close enough without interruption by a word which is not an adjective to the same word.

Bengali: Ṭom āpēla khēẏēchē

Hindi: Ṭom ne seb khāyā

Tamil: Ṭām āppiḷ cāppiṭṭār

 

The mystery is that standard Kashmiri does not follow the SOV structure.

 

Kashmiri is like English, Dutch, and German!

 

Here is another sentence that makes it clear that English and Kashmiri are different from Hindi and Farsi.

 

English: This is a girl. Kashmiri: Yi chha akh kūr.

Hindi: Yeh ek kumārī haiFarsi: In yek dokhtar est.

 

The SVO structure of Kashmiri and European languages is called verb-second V-2 word order where this order in main clauses coexists with SOV in subordinate clauses.

 

How to explain the mystery of Kashmiri?

 

More surprise

Kashmiri has certain unusual words that also exist in European languages. Here are a few examples:

 

amār, “love”; Latin amor “love, affection, strong friendly feeling; one’s beloved”” also in Italian and Spanish.

bab, “boob”, breast

chil, “chill”, freeze

dyek, ḍĕka, “covering, fate, head”, as in “deck”, covering

kashu“spoon”, kašika in Serbian

maer, mar, sea” in Italian and Spanish.

mas, “hair” and Latvian mats “hair”

vuzan, “ooze”

 

These could be coincidences. On the other hand, they could also be a result of diffusion through trans-Himalayan networks via Central Asia that took Sanskrit beyond Indian borders along the Silk Road [1][2].

 

Kashmiri retains archaisms

According to the renowned scholar Shashi Shekhar Toshkhani, the Kashmiri language, which is in an isolated geographical area, preserves many archaisms of Vedic Sanskrit that were lost elsewhere in India.

 

Toshkhani summarizes [3]: “There exists very strong evidence to support the claim that Kashmiri has descended from Vedic speech. Linguistically too this fact is strongly corroborated by the presence of many lexical and phonetic elements in Kashmiri that can be directly traced to Vedic sources. These include several words most used in everyday speech in Kashmiri.”

 

Here are some archaisms in Kashmiri from Dr Toshkhani’s paper:

English

Vedic

Kashmiri

What if

Yaduvay

Yodvoy

Skin (goat)

Basti

Basti

 

Provision

Sin

Syun

 

Deep

Sanna

Son

 

Grain

Vrihi

Vay

 

Scratch

Taks

Tacha

 

Enter

Atyeti

Atsun

 

Stone

Prastar

Pathur

 

Potter

Kulal

Kral

 

Rice

Tandulam

Tomal

 

To ask

Prach

Pritsch

 

Bed

Paryank

Prang

 

Wife

Asraya

Asen

 

Beginning

Adhama

Adan

 

Call

Alapa

Alav

 

Pound

Dagh

Dagun

 

Calmed

Supta

Sot

 

Yawned

Jrmbhana

Zaman

 

Cloud

Abhra

Obur

 

Vedic-Kashmir parallels

 

Diffusion out of India

In support of diffusion out of India, see below the words for water and mountain in Sanskrit and European languages. Note that the many words in Sanskrit are found in different European languages, which rules out diffusion from Europe to India, because in that case there wouldn't have been this variety in Sanskrit. (For a much expanded list, see [1])

 

Water

kah — aqua (Latin) => agua (Spanish)

vāri — water (Dutch)

uda — voda (Slovak)

āp — āb (Farsi), apă (Romanian)

nīra — neró (Greek), dŵr (Welsh)

 

Mountain

phalika — berg (German) from a transposition of consonants in the labial class

balāhaka — berg (German) (another derivation)

śaila — fjell (Norwegian)

mandara — mant, munte (Romanian), mountain (English)

giri — gora (Russian)

mastaka — summit as in Sagaramastaka (Nepal)

 

There is much more material on diffusion of words in Reference [1].

 

As a parallel, we know that the potato came from Peru for there are many species and varieties there and limited ones in the lands where it was taken.

 

References

1. S. Kak, The Idea of India. Garuda, 2023.

2. S. Kak, Whispers from the Past: Art and Wisdom of Kashmir. BluOne Ink, 2024.

3. S.S. Toshkhani, Kashmiri Language: Roots, Evolution and Affinity. In Jammu, Kashmir & Ladakh — Linguistic Predicament. P. N. Pushp and K. Warikoo (eds.) Har-Anand Publications, 1998.

4. S. Kak, The Saka Language and Sanskrit. Aditya Prakashan, 2025.

 

First published Here eSamskriti has obtained permission from author to share.

 

To read all articles by author

 

To read all articles on Indian Languages   

Read More ...
Receive Site Updates