It is well known
that Indic languages were used in the Tarim Basin (Xinjiang) and one may with
reason assume that the speakers were of Indic stock. This region of Central
Asia, which was called Uttara Kuru in Sanskrit literature, also had close
religious and cultural connections with northwestern
regions such as Kashmir.
The situation to
the west of the Tarim Basin appears to be similar. History tells us of the
presence there of
who ranged all the way from Central
Asia to Danube in Europe, together with of course other ethnic groups. I use
the term “Indian” here to emphasize that their language was most likely
Indo-Aryan because if it were different then the large communities of Jats in
India (as large as 30 percent in some states) would have been able to maintain
their linguistic apartness.
Historically,
the overarching term for the residents of Central Asia is “Śaka” or just
“Saka”, who likely were multilingual ethnic groups joined by the common Śaka
language. By all accounts, the Śaka served as the intermediaries who took Vedic ideas from
India to Europe. I speak of the direction because these
ideas relate to specific deities that are India-centric and to the unique Vedic
system in which a transcendent reality splits into mind and matter in ordinary
experience. These ideas have a comprehensive unity in India, and they are found
in somewhat scattered form in different European societies as, for example, in
the names of the Vedic deities who are not to be found collectively in any
single European region. The countries that have been considered specifically
for these linkages with
India include the Slavic lands, Lithuania, the
Celts, and
one may add the Germanic people to this list as their chief god Woden or Odin
is identical to the Indian Budha, or Mercury.
Language
labels
The Śaka
languages of Central Asia are generally classified as East Iranian. The region
that is taken as the origin of these languages is Afghanistan and northwest of
Kashmir, which belongs to the larger political region of India. For someone
like me from Kashmir, growing up listening to several of these languages, many generalizations
by linguists appear simplistic or plain wrong.
Let me just give
one example of the very last type. J.P. Mallory, in his book In Search of the Indo-Europeans, states
this linguistic problem regarding the early environment of the speakers of the
language (page 114): “The word for sea is perhaps the most problematic. That a
word (*mori) is most certain.
However, it seems originally to have meant swamp, marsh land, or lake, rather
than a larger body of water. In addition, it is found only in European
languages and not in Indo-Iranian other than Ossetic – an Iranian language
contiguous to Europe although originating further to the east.”
Mallory’s claim
that non-European languages do not have a corresponding word for body of water
is incorrect. In Sanskrit mīra means
sea or ocean (see dictionaries by Apte or Monier Williams). As a Kashmiri, I
know for certain that the word mar
(spelt variously also as maer, or maar) means marsh, backwater, or swamp.
Indeed, this word is at the basis of the name of Kashmir which, according to
legend, comes from Kashyap+mar, or
the lake of Rishi Kaśyapa, or perhaps “Lake
with tortoises” if the literal meaning of the word “kaśyapa” is considered; that
the valley was a lake before it was drained is geologically correct.
How did Mallory
make such an elementary error? He assumed that the dictionary of Kashmiri
assembled by George Grierson was complete and if a word was not to be found
there, it didn’t exist. Similar errors are sure to have been made regarding the
vocabulary sets of other languages.
Then there is this big
logical problem: According to Mallory and other linguists, Avestan is literally
identical with Sanskrit (as in the Sanskritized lines below for Yasna 10.6,
page 35 of Mallory’s book):
tëm amavañtëm yazatëm
tam ámavantam yajatám
súrëm dámóhu sëvištëm
šúram dhármasu šávistam
miθrëm yazái zaoθrábyó
mitrám yajái hótrábhyah
If that is true,
Avestan should be Indo-Aryan. Or, Indo-Iranian should be taken to be the same
as Sanskrit, with a division in time into various Prakrits that include Indian
and Iranian languages. From this perspective, the Śaka languages of Central
Asia are Prakrit languages. But even if we don’t go this far, we know that Gāndhārī
of the Tarim Basin is a Prakrit.
Sogdian Saka
The current
demographic ratio of Indo-Aryan and Iranian languages is about 9:1. It is not
unreasonable to assume that a similar ratio characterized the ancient period. Let
us consider the Sogdians, centered in Samarkand and Bukhara, who were some of most
successful merchants in the ancient world, taking their ideas of religion and
art from one corner of Asia to another. Their Śaka was a dominant language from
Danube to China until 1000 CE. The examples below
show that it has much similarity with Sanskrit:
Čīnəstən
δūr əsti चीनस्थान
दूर अस्ति “China is far away”
məna
fərmān मना
प्रमाण “my command”
pərō
βəγīštī frītāt परो
भगिष्ति प्रियतात “for love of the gods” भग=
god
’’fryn-
’’fryt āfrīn- āfrīt: आप्री
praise,’’frywncyk āfrīwǝnčīk: blessing
’’γ’z-
’’γšt āγāz- (māγāz-, āγāz-) अग्रस्त
āγǝšt: to begin आग्रस्त
आगाज़
’rt’w
ǝrtāw: righteous आर्त
from ऋत्
’šm’r-
(ǝ)šmārt: to think स्मर
’wrm
ōrǝm: *calm आराम,
राम
River
names and deities
Scholars are
aware that the names of major rivers in Eastern Europe have Sanskritic or
Iranian basis related to Sanskrit dānu
(meaning fluid or water). The Russian river Don, the Dnieper (from dānu+apara, the lower Danu) and Dniester
(danu+astāra, the lowest Danu, as it
is south of the other two). This derivation fits in with the geographical
position of the rivers coming down from the Śaka gateway in the north.
There is plenty
of evidence of Indic deities in the Śaka regions. These include Śiva-Maheśvara,
Skanda, Gaṇeśa, Nārāyaṇa, Umā and others as, for example, in the Mogao
Grottoes. The Zoroastrian Sogdians even went to the extent
of fusing Maheśvara
with their own divinity.
The resources
for the study of Śaka languages are easily available
on the Internet. I am hoping that more scholars in
India will investigate this wonderful subject of the coming together of different
cultures and languages in Central Asia.
Subhash
Kak is an Author and Scientist
The article was first published
here. eSamskriti has obtained permission from the author to republish this article.
To read all articles by
Subhashji